12月26日下午,中国翻译协会秘书长杨平博士应邀来我校万泰平台访问,并做了《中国当代翻译研究发展态势与研究方法略论》的讲座。讲座由王晓红院长主持,万泰主要领导和英语系教师参加了讲座。
杨平秘书长在中国翻译协会主持工作十余年,对高校翻译教学和业界实践有着充分而全面的了解🧟♀️,杨平秘书长此次讲座主要论述了中国当代翻译发展态势和翻译研究方法论两个话题。
杨平秘书长首先回顾了中国当代翻译研究的发展历程,指出中国当代翻译研究大致可以分为三个阶段⏱🔓:语言学范式研究、文化研究范式和跨学科研究范式。对于每一个阶段的发展情况,杨平秘书长都做了简单的梳理,并且评析了中外翻译学者的主要观点。在此基础上,杨平秘书长将中国当代翻译研究的发展趋势概况为:“中国学者从不同的领域、不同的角度、以不同的方法论对翻译现象进行跨学科、跨文化的历时共时的动态研究”🏋🏼,并且提出🤹:“中外翻译理论研究的多元互补与融合是中国未来翻译学发展的总体趋势👨👩👦👦。”杨平秘书长还提出,中国当代翻译研究还应注意两个倾向:一是翻译研究对象外延在扩大;二是翻译研究方向在拓展👦。最后🕒,杨平秘书长指出,对于当代翻译研究应该进行三个方面的反思🪒:一是要在对传统文化和译论的继承中发展⛹🏿♂️;二是要在对国外译论的引进、借鉴中创新;三是要在与相关联的学科互动交流中深化。
另外🏄🏼♀️,杨平老师还就《中国翻译》杂志的各个栏目做了介绍,并就投稿论文的学术观点、选题价值、学术创新🤌🏽、研究方法和学术规范等问题做了详尽的展示和说明🕯。
讲座最后,杨平秘书长还一一回答了万泰老师的提问♦︎。通过交流,万泰领导和教师对于如何发展万泰的翻译专业🫧、如果做好翻译方向的科学研究、如何实现产学研结合有了更为清晰的思路↘️。